BUSCANDO SENTIDO
Me asaltan visiones
d vos o d dios, no sé,
al ras d las llanuras desoladas
como pampas, tundras o sabanas
bajo un cielo hastiado d van Gogh;
una turbia cocción coloidal
revuelta con cuchara d madera
como el bizcochuelo marmolado
q cocinaba tía Olga.
Un templo semiderruído
negándose a la nada,
mas su escalinata está intacta.
El Templo d Paso; mi Yabné,
razón y causa d mi bien y mi mal.
El oratorio del subsuelo
el paroqet d terciopelo negro
velando el Arón ha-codesh,
con su maguén David plateado
igual q mi qipá como tus ojos
d laila y cojav sobre la seda
encarnada d tu piel;
una mágica umbrosidad d caoba
q se filtra x los angostos vitrales
infundiendo una pátina d siglos
a la bimá, bajo el ner tamid.
Y allí los incólumes Boaz y Jaqin,
Manuel Sadosky y Mauricio Kameniecki,
sabios, maestros, amigos.
Jajamim, morim, javerim.
Parpadean cortocircuitadas imágenes
d tu mano creando mandalas
d yins, dalets e iuds
aladas con hojas d olivos
como lulavs d simjat torat
d Agudat Dodim, beit d rabí Babor.
El blanco y peqeño yill
d Morón y Argerich.
Y tus miedos arrasando todo
como la tormenta d nuestra infatuación,
como la tempestad a arrancó a Elías;
Zeus raptando a Europa.
Acabo d mirar nuestro cielo
para ver pasar la Cuádriga d fuego,
pero Capricornio vino a toparme;
no estás, no están, ni vos ni dios,
ni las verdades del Sinaí.
Las verdades d rabí Serúia
en el templo d la calle San Luis.
Fomalhaut, solitario como yo
no puede sacarse el frío interior
q me congela los calcinados huesos
y nos hace tirititilar rayos d hielo,
me deja enterrado en mi invierno
mirando ferráneas diapositivas
en los blancos muros d mi mente,
mientras leo el mensaje subliminal
q aparece en cada mnemograma:
¿cuál es el maldito sentido d vivir?
(2/10/24 - 22:10)
* paroqet: tela q se antepone al seno donde está el arca santa
* arón ha-codesh: arca santa en hebreo.
* maguen: escudo (heb)
* qipá : cobertura d la cabeza- solideo
* laila y cojav : (heb.) noche y estrella
* Bimá : tarima o altar donde se lee la torá
* ner tamid: (heb) luz eterna
* jajamim..: traducción al hebreo del verso anterior
* Yin - dalet - iud: letras del alfabeto hebreo ( י - ד - ש ) q juntas y leídas al revés se pronuncia Yadai ( el Todo Poderoso)
* lulav: ramo d cuatro especies arbóreas q se usa en el rito d simjat torá.
* Simjat tora:fiesta al terminar d leer el pentateuco (torá) en el transcurso del año.
* yill (o schill): casa o sala q se usa para rezar y estudiar
* Fomalhaut: nombre d una estrella
* tirititilar (neolog. propio)
* ferráneas: antiguamente las fotos o peliculas q se ponían rojizas x la oxidación d sus componentes metálicos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario